Jump to content
Chapala.com Webboard

Telling Time in Mexico


Recommended Posts

Funny talking about "in a short time" he never mentions: "al rato" or "un rato".  It is the same as what he is talking about. Possibly means even less time than "ahorita". Maybe he is not that familiar with Spanish expressions?

Link to comment
Share on other sites

In my limited experience, I thought it was right on the money. I use Ahorita with a shake of the head quite often to fend off parking-lot carwash guys, for example, meaning the "No, thanks/not right now" take. But most times ahorita around here, anyway, means "right now/soon/on the way", not days off. It also covers a lot of unnecessary talking on the phone about "what I may have to do on the way to your place that will keep me delayed for hours"...

Un rato/ratitio is like "a little bit" or "a little while" when I use it. I'm guessing it just never came up in that story.

Link to comment
Share on other sites

Living in NM for 4 years, you get used to "Navajo time".  If someone says "i'll see you around 2, you ask "regular time or Navajo time?"  Navajo time means sometime between noon and dark.

"Manana" doesn't mean tomorrow it means "not today but eventually".  I find it is about the same in Spanish... 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...