KBris Posted March 29, 2009 Report Share Posted March 29, 2009 ¿Cómo se dice ¨We don´t get it¨ en español? ¿ usamos nosotros el verbo conseguir? Gracías Señor KBris Link to comment Share on other sites More sharing options...
RVGRINGO Posted March 29, 2009 Report Share Posted March 29, 2009 No entendemos. Link to comment Share on other sites More sharing options...
willieboy Posted March 29, 2009 Report Share Posted March 29, 2009 Sorry, duplicate Link to comment Share on other sites More sharing options...
willieboy Posted March 29, 2009 Report Share Posted March 29, 2009 ¿Cómo se dice ¨We don´t get it¨ en español? ¿ usamos nosotros el verbo conseguir? Gracías Señor KBris Or a little more colloquial: "No agarramos la onda". I assume you are using "get it" as in "catch the drift" or simply "understand". Conseguir isn't used (as far as I know) in the figurative sense of "understanding". It's used for actually "obtaining" or "manage to get" something. "Consiguieron un aumento de sueldo." "They got a pay raise". "No consiguieron encontrar el camino." "They didn't manage to find the road." Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.