Sign in to follow this  
Followers 0
Animalover

cómo decir en ingles lo siguente:

3 posts in this topic

Si te toca, aunque te quites; si no te toca, aunque te pongas.

Si alguien necesita entender la escencia de este dicho popular, puedo ampliar explicación.

Share this post


Link to post
Share on other sites

This is in essence what the proverb means; When your times comes, it will get you even if you hide. There is a joke that explains clearly: A guy with an afro was told that the ripper was coming for him on a certain date. The day before he shaved his head. On the day the ripper was coming for him he went to a bar and mingled with other men. The ripper showed up and start asking for the guy with the Afro. Since no one answered, he start heading for the exit door and on the way out, he said "Since the one with the afro is not here I will take the bald one" Como no esta el peludo y para no perder mi tiempo, me llevo al pelon.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Gracias

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now
Sign in to follow this  
Followers 0